[Currently reading H.S. Prasad's Essays on Time in Buddhism]
[Currently listening to The Bee Gees' Immortality (featuring Celine Dion)]
"Life seeks sojourn within the celestial boundaries of the universe; generations find transient existence within the eternity of time." - Li Po
I've lost touch with Chinese for a considerably long time, and I constantly fear that one day I might forget the language totally. Anyway, I suddenly thought of these two lines from Li Po's poem when reading philosophical essays about the notion of time in Buddhism and classical Indian thought, and on a whim I instinctively wrote down how I personally thought it should be expressed in English. There always seems to be an inevitable loss of beauty in the translation of classical Chinese poems into other languages, but I hope this is a reasonably satisfactory product.
I shall resume my tiring activity of making futile and desperate attempts to fully appreciate the mind-boggling dissertations (which are packed with so much profundity and which are sometimes also written in very inaccessible language) on the concept of time in Buddhist philosophy.
Or maybe I should just go to sleep instead. My feeble little brain has utterly exhausted itself.